-
1 чужбина
foreign country/countriesв чужбина abroad, in foreign partsотивам/пътувам в чужбина go/travel abroad* * *чужбѝна,ж., само ед. foreign country/countries; в \чужбина abroad, in foreign parts.* * *abroad: travel чужбина - пътувам в чужбина; foreign country* * *1. foreign country/countries 2. в ЧУЖБИНА abroad, in foreign parts 3. отивам/пътувам в ЧУЖБИНА go/ travel abroad -
2 чужбина
ж étranger m; живея в чужбина vivre а l'étranger; идвам от чужбина venir de l'étranger. -
3 чужбина
чужби́на ж., само ед. Ausland n o.Pl., Fremde f o.Pl.; заминавам в чужбина ins Ausland fahren. -
4 чужбина
заграница* * *чужби́на жзаграница -
5 чужбина ж
Ausland {n} -
6 чужбина
-
7 в чужбина
за границей* * *в стра́нство, в чужби́наза границей -
8 от чужбина
из-за границы* * *от стра́нство, от чужби́наиз-за границы -
9 внасям [от чужбина]
aus dem Ausland beziehen -
10 в чужбина [местонахождение]
im Ausland -
11 в чужбина [след глагол за движение]
ins AuslandBългарски-немски речник ново > в чужбина [след глагол за движение]
-
12 заминавам в чужбина
ins Ausland gehen -
13 семестър м в чужбина
Auslandssemester {n} -
14 в чужбина
abroad -
15 в чужбина
overseas -
16 авоари
bank account; assetsавоари в чужбина foreign assetsтова са всичките ми авоари that's all I have* * *авоа̀ри,само мн. bank account, holding; \авоари в чужбина foreign assets; блокирани \авоари frozen assets; • това са всичките ми \авоари that’s all I have.* * *assets: foreign авоари - авоари в чужбина; bank-account* * *1. bank account;assets 2. АВОАРИ в чужбина foreign assets 3. това са всичките ми АВОАРИ that's all I have -
17 внасям
1. bring/carry in(от чужбина) import2. (въвеждам) introduce3. (предложение, резолюция) put forward, table4. прен. (създавам, причинявам) introduce, create, spreadвнасям безредие/смут spread confusion/alarmвнасям смут perturbвнасям разнообразие lend/give variety (в to), create variety5. (пари) pay in(в банка) deposit (with a bank)* * *вна̀сям,гл.1. bring/carry in; (от чужбина) import;2. ( въвеждам) introduce; \внасям поправки make/introduce corrections, amend, (в закон) make/insert/introduce amendments; \внасям искане make a request;3. ( предложение, резолюция) put forward, table, present; \внасям законопроект за разглеждане introduce/present a bill; \внасям предложение make a proposal, propose, move (that);4. прен. ( създавам, причинявам) introduce, create, spread; \внасям разнообразие lend/give variety (в to), create variety; \внасям смут perturb;* * *bring in; bring over (стоки); fetch in; import: внасям wool from Australia - внасям вълна от Австралия; introduce* * *1. (в банка) deposit (with a bank) 2. (въвеждам) introduce 3. (от чужбина) import 4. (пари) pay in 5. (предложение, резолюция) put forward, table 6. bring/carry in 7. ВНАСЯМ безредие/смут spread confusion/alarm 8. ВНАСЯМ поправки make/introduce corrections, amend. (в закон) make/insert/introduce amendments 9. ВНАСЯМ предложение make a proposal, propose, move (that) 10. ВНАСЯМ разнообразие lend/give variety (в to), create variety 11. ВНАСЯМ смут perturb 12. прен. (създавам, причинявам) introduce, create, spread -
18 гост
guest, visitorгост от чужбина a foreign guestгости за обед/вечеря a dinnerpartyстая за гости (за спане) a visitor's/spare roomна гости съм у be on a visit to/at the house of, ( за по-дълго време) be visiting/staying withвръщам се от гости come home from visitingзабавлявам гостите entertain the companyходиме си на гости visit each other/at each other's houses; be on visiting terms (с with)много им ходят на гости they entertain a great dealелате ни на гости drop in to see us* * *гост,м., -и guest, visitor; висок \гост honoured/high guest; връщам се от \гости come home from visiting; \гост от чужбина foreign guest; \гост съм на be the guest of; \гости за обед/вечеря a dinner-party; елате ни на \гости drop in to see us; забавлявам \гостите entertain the company; имам \гости have guests (in); have company; каня \гости give; разг. throw a party; като \гост(и) на as the guest(s) of; много \гости a large party; много им ходят на \гости they entertain a great deal; на \гости съм у be on a visit to/at the house of, (за по-дълго време) be visiting/staying with; неочакван \гост dropper-in; отивам на \гости на някого visit s.o., call on s.o., pay a visit to s.o.; по \гости out visiting; почетен \гост guest of honour; рядък \гост infrequent visitor; стая за \гости (за спане) visitor’s/spare room; ходим си на \гости visit each other/at each other’s houses; be on visiting terms (с with).* * *caller; companyгост - висок гост; visitor* * *1. guest, visitor 2. ГОСТ от чужбина a foreign guest 3. ГОСТи за обед/вечеря a dinnerparty 4. висок ГОСТ an honoured/a high guest 5. връщам се от ГОСТи come home from visiting 6. елате ни на ГОСТи drop in to see us 7. забавлявам ГОСТите entertain the company 8. имам ГОСТи have guests (in);have company 9. каня ГОСТи give/разг. throw a party 10. като ГОСТ(и) на as the guest(s) of ГОСТ съм на be the guest of 11. много ГОСТи a large party 12. много им ходят на ГОСТи they entertain a great deal 13. на ГОСТи съм у be on a visit to/at the house of, (за no-дълго време) be visiting/staying with 14. неочакван ГОСТ a dropper-in 15. отивам на ГОСТи на някого visit s. o., call on s. о., pay a visit to s. о. 16. пo ГОСТи out visiting 17. почетен ГОСТ a guest of honour 18. рядък ГОСТ an infrequent visitor 19. стая за ГОСТи (за спане) a visitor's/spare room 20. ходиме си на ГОСТи visit each other/at each other's houses;be on visiting terms (c with) -
19 заминавам
заминавам за Варна leave for Varnaзаминавам за чужбина go abroadвлакът току-що замина the train has just started/leftтой е заминал he is away, he's gone from homeте са заминали от София they have left Sofiaзаминал е за село he's gone to the countryне заминавам (продължавам да стоя) stay on2. (отминавам) pass (by)* * *замина̀вам,гл.1. leave (за for), start (for), depart (for), go (to); go away; \заминавам за чужбина go abroad; не \заминавам ( продължавам да стоя) stay on; той е заминал he is away, he’s gone from home;2. ( отминавам) pass (by).* * *depart; go away: The train has just left. - Влакът току- що замина.* * *1. (отминавам) pass (by) 2. leave (за for), start (for), depart (for), go (to);go away 3. ЗАМИНАВАМ за Варна leave for Varna 4. ЗАМИНАВАМ за чужбина go abroad 5. влакът току-що замина the train has just started/left 6. заминал е за село he's gone to the country 7. не ЗАМИНАВАМ (продължавам да стоя) stay on 8. те са заминали от София they have left Sofia 9. той е заминал he is away, he's gone from home -
20 отвън
from (the) outside, from without(от чужбина) from abroad(вън) outside, outdoorsотвън навътре from the outside/from without inwardsнаблюдавам отвън watch from the outsideс козината отвън with the hair outwardsтласък/подбуда отвън an external impetusдействувам по заповеди отвън work on outside ordersизглежда добре отвън the outside of it looks all rightзастрашен отвътре и отвън menaced internally and externally* * *отвъ̀н,и отвъ̀нка нареч. from (the) outside, from without; (от чужбина) from abroad; ( вън) outside, outdoors; афиш \отвън на врата a bill on the outside of a gate; действам по заповеди \отвън work on outside orders; застрашен отвътре и \отвън menaced internally and externally; изглежда добре \отвън the outside of it looks all right; \отвън навътре from the outside/from without inwards; с козина \отвън with the hair outwards; тласък/подбуда \отвън an external impetus.* * *outside; externally* * *1. (вън) outside, outdoors 2. (от чужбина) from abroad 3. from (the) outside, from without 4. ОТВЪН навътре from the outside/from without inwards 5. афиш ОТВЪН на врата a bill on the outside of a gate 6. действувам по заповеди ОТВЪН work on outside orders 7. застрашен отвътре и ОТВЪН menaced internally and externally 8. изглежда добре ОТВЪН the outside of it looks all right 9. излизам ОТВЪН селото/къщи leave the village/house 10. наблюдавам ОТВЪН watch from the outside 11. с козината ОТВЪН with the hair outwards 12. тласък/подбуда ОТВЪН an external impetus
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Чужбина (фильм) — Чужбина Outland … Википедия
чужбина — См. чужой... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. чужбина чужой, заграница, заграницы, чужбина, чужая сторона, чужой край; чужие края, чужбинушка, чужая земля, чужедалье, чужая … Словарь синонимов
ЧУЖБИНА — ЧУЖБИНА, чужбины, мн. нет, жен. (книжн.). Чужая сторона, земля; ант. родина. «В чужбине свято наблюдаю родной обычай старины.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЧУЖБИНА — ЧУЖБИНА, ы, жен. (высок.). Чужая страна. На чужбине. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
чужбина — неприветливая (Фруг); холодная (П.Я.) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913 … Словарь эпитетов
Чужбина слезам не верит. — На чужбине и собака тоскует. Чужбина слезам не верит. См. РОДИНА ЧУЖБИНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Чужбина не потачлива. — Чужая сторона вор (разбойник). Чужбина не потачлива. См. РОДИНА ЧУЖБИНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
чужбина — чужая сторона (чужбина) На чужой стороне весна нехороша. Одна сваха чужбину хвалит. Ср. Нечего делать однако (терпеть надо); чужая сторона хоть и мачеха, да не отбыть ее. Даль. Варнак. См. чужой хлеб горек. См. мачеха … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
чужбина — ы; ж. Чужая страна, земля (в отличие от родины). Оказаться на чужбине. Попасть на чужбину. Далёкая, горькая ч. Заброшен на чужбину судьбой, войной. * Нам целый мир чужбина; Отечество нам Царское Село (Пушкин) … Энциклопедический словарь
Чужбина — ж. Чужая сторона, земля. Ant: родина Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
чужбина — чужбина, чужбины, чужбины, чужбин, чужбине, чужбинам, чужбину, чужбины, чужбиной, чужбиною, чужбинами, чужбине, чужбинах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов